Джем-султан заложник Возраст: 35 летНет мне дороги в мой брошенный край...
Сообщение: 78
Отправлено: 23.11.09 10:28. Заголовок: Раз я обещал даме.....
Раз я обещал даме... значит обещал.
Пушинка персика, облекшаяся в плоть! Скажи мне, кто столь свят, чтоб искус побороть? Бессмертный дух да вознесет тебя на небо Меж жерновов, что смертных могут размолоть. Лети! Кружись! ведь протянул ладони, Принять тебя готовый, сам Господь. И пусть легки, как ты, мои грехи пребудут Когда садовник-смерть придет мой сад полоть.
Не могу оставить подобный вызов без ответа, а потому - моей Прекрасной Даме (sans merci ou non) посвящается:
Любимым быть – что бабочку в горсти держать и ощущать биенье крыльев, руке, к мечу привычной, на бессилье усилья тратить – но рукой судьбы я не позволю быть или не быть руке чужой, и разноцветной плоти сплетению со вздохом на излете лишь я скажу последнее «прости!».
Джем-султан заложник Возраст: 35 летНет мне дороги в мой брошенный край...
Сообщение: 79
Отправлено: 23.11.09 19:58. Заголовок: Упаси меня Творец, м..
Упаси меня Творец, мессер, бросать вам вызов. Я всего лишь недостойный школьник в храме поэзии. Но пусть простит меня мадонна Лучия, которой посвящаются эти недостойные строчки.
Любимым быть - в миг утра роковой Распахивать прощальные объятья И посылать в отчаянье проклятья Лучу зари, что прогоняет ночь. Стенать и плакать, горя не скрывая, Свод неба проклиная голубой... Но есть другая участь - не стеная, Уйти - и горе унести с собой.
Чезаре Борджиа сын папы Возраст: 19 летAut Caesar aut nihil
Сообщение: 30
Отправлено: 25.11.09 19:54. Заголовок: Если Вы, мессир, чьи..
Если Вы, мессeр, чьи стихи вошли в историю, школьник, то я могу лишь стоять у дверей. Позвольте же, однако, с Вами не согласиться:
Любимая, когда бы луч рассвета нас разделить хотел, как Соломон делил младенца, темным небосклон остался бы, погасли б, как от ветра, лампады, свечи, факелы, оконца: не будет свет, и свят, и даже свит – я мир возьму в заложники любви, и сам Господь нам остановит солнце.
Отважный рыцарь Бодуэн надел свой черный пурпуэн, надел расшитую камизу (не сверху, но, конечно, снизу, поскольку рыцарь Бодуэн сначала снял свой пурпуэн), не позабыл надеть и брэ (припомнив Жанну) на заре (снял перед этим пурпуэн с камизой храбрый Бодуэн), надел нарядные кальцони и снова натянул джуббоне (что значит тот же пурпуэн, что снял сначала Бодуэн), пред тем камизу вновь надев (иначе "котт" - для юных дев), надел доспех и сапоги, поднялся (к счастью, с той ноги), сел на коня (с боннэ впридачу) и выехал, но, незадача (и ни при чем здесь пурпуэн, что носит храбрый Бодуэн), пока он опускал шарнир забрала, кончился турнир: народ весь прочий, будто спелся, поднялся утром и – оделся.
Как грудь красавицы округл холодный кубок, звенит на нёбе терпкое вино, дурманит, имбирем напоено, дыхание горячих женских губок – любовной лаской до костей согрета душа, и плоть, и даже платье, но всех больше наслаждается весной тот, кто вовек не доживет до лета.
Да вышло так – судьба моя известна. Но разве это повод быть аскетом? Остаток своей жизни сделать пресным? Пьянит вино и женщина прелестна… ...Когда еще наступит это лето?
Шагами смелыми проник в мой дом рассвет. - "Чего ты ждешь?"- сказал,- "Жизнь не вернется, нет!" - "К Её дверям спеши, пока закрыты двери гроба, Лови свой миг, пока не сломлен грузом лет. Ты смерть зовешь и задаешь вопросы,- Но кто сказал, что в смерти есть на них ответ? Ужель широкий мир тебе теснее плена?" - "Мой плен - в глазах ее, и мне спасенья нет".
Strawberries cherries and an angel's kiss in spring My summer wine is really made from all these things
I walked in town on silver spurs that jingled too A song that I had only sang to just a few She saw my silver spurs and said let pass some time And I will give to you summer wine
Oohh-oh summer wine
Strawberries cherries and an angel's kiss in spring My summer wine is really made from all these things Take off your silver spurs and help me pass the time And I will give to you summer wine
Oohh-oh summer wine
My eyes grew heavy and my lips they could not speak I tried to get up but I couldn't find my feet She reassured me with an unfamilliar line And then she gave to me more summer wine
Oohh-oh summer wine
Strawberries cherries and an angel's kiss in spring My summer wine is really made from all these things Take off your silver spurs and help me pass the time And I will give to you summer wine
Oohh-oh summer wine
When I woke up the sun was shining in my eyes My silver spurs were gone my head felt twice its size She took my silver spurs a dollar and a dime And left me cravin' for more summer wine
Oohh-oh summer wine
Strawberries cherries and an angel's kiss in spring My summer wine is really made from all these things Take off those silver spurs and help me pass the time And I will give to you my summer wine
Джем-султан заложник Возраст: 35 летНет мне дороги в мой брошенный край...
Сообщение: 153
Отправлено: 15.12.09 11:39. Заголовок: Хворяющей. Это не я,..
Хворяющей. Это не я, это Хафиз. Это не ново, уже вывешивал в другом месте. И все же.
Аромат ее крова, ветерок, принеси мне И покой, – я ведь болен, – хоть на срок принеси мне! Для души изнуренной дай хоть малость бальзама, С доброй вестью о друге хоть пять строк принеси мне! Взор и сердце в боренье. С тетивы ее взгляда И от стрелки-ресницы хоть намек принеси мне! На чужбине, в разлуке постарел я, – из чаши Сладкой юности, ветер, хоть глоток принеси мне! Дай ту чашу пригубить всем понурым, но если Этот будет напиток им не впрок, – принеси мне! Брось о завтрашнем, кравчий, размышлять, – иль охранный За печатями рока ты листок принеси мне! Так над плачущим сердцем пел Хафиз неустанно “Аромат ее крова, ветерок, принеси мне!”
кардинал-камерленго Возраст: 33 годаИмей всегда в своей библиотеке новую книгу, в погребе — полную бутылку, в саду — свежий цветок.
Сообщение: 142
Отправлено: 21.12.09 22:14. Заголовок: Для Симоны. Эдвард Б..
Для Симоны. Эдвард Берн-Джонс, цикл из четырех картин «Пигмалион и Галатея», написанных в разные годы.
Часть 1 - Сердце жаждет 1896 г.
Часть 2 - Руки творят 1896 г.
Часть 3 - Афродита и Галатея 1875-78 г.
Часть 4 - Душа добивается 1889 г.
Amarilli, mia bella Non credi, o del mio cor dolce desio, D'esser tu l'amor mio? Credilo pur, e se timor t'assale, Prendi questo mio strale, Aprimi il petto e vedrai scritto in core: Amarilli, Amarilli, Amarailli è il mio amore.
Джем-султан заложник Возраст: 35 летНет мне дороги в мой брошенный край...
Сообщение: 222
Отправлено: 25.01.10 01:12. Заголовок: Прийди ко мне, взгл..
Прийди ко мне, взгляни, как сад облекся шелком тьмы! Цветы и листья облетят от вздоха злой зимы. Умолкнет шепот ручейков и птичья трель затихнет... Но что мне птицы и цветы, когда не вместе мы?!
Джем-султан заложник Возраст: 35 летНет мне дороги в мой брошенный край...
Сообщение: 238
Отправлено: 08.02.10 10:58. Заголовок: Лючия Фальеро А вы ..
Лючия Фальеро А вы знаете, я вашу полечку перепер на родной язык (с) В смысле - убогая попытка перевода Джемовой газели.
Твой взгляд – пугающий кинжал, пронзивший грудь мою; Я слезы сердца – кровь из слез – теперь по капле лью. Моя любовь! не затушить слезам пожара в сердце Ведь взгляд твой - пламенный кинжал, спаливший грудь мою! О жизнь моя! твои уста ведь есть источник жизни – Даруй мне пламень уст своих, и жизнь возьми мою.
Не скроют скалы луч зари, ни свет, что звезды льют, Груди не скрыть пожар страстей, что я в себе таю. Моя любовь! Озарены тобой глубины сердца. Твой взгляд – пылающий кинжал, пронзивший грудь мою! Ни гиацинт кудрей твоих, ни базилик ладоней, На жгучий пламень ран моих покоя не прольют.
Но дай испить из уст твоих и возвратиться к жизни Чтоб встретить сладостный кинжал, пронзивший грудь мою!
Лоренцо из Аволо авантюрист Возраст: 26 летNe sa una più del diavolo
Сообщение: 84
Отправлено: 09.02.10 22:56. Заголовок: Для мессера Агапито ..
Для мессера Агапито (Маяковским навеяно):
«Мессер секретарь, – говорю нерешительно, – как оно дышится у «Принца»? Пишется – замечательно, и хочется согласиться: Агапито рифмуется с «Не торопитесь!»
From where you are You see the smoke start to arise Where they play cards And you walk over Softly moving passed the guards The stakes are getting higher You can feel it in your heart He calls you bluff He is the ace you never thought He played that much And now it's more than all this cards You want to touch You never know if winning this Could really be enough
Take a look Beyond the moon You see the stars. And when you look around You know the room by heart
I have never dreamed it Have you ever dreamed a night like this I cannot believe it I may never see a night like this When everything you think is incomplete Starts happening when you are cheek to cheek Could you ever dream it I have never dreamed, dreamed a night like this
How many times Have I been waiting by the door To hear these chimes To hear that someone debonaire has just arrived And opened up to see My world before my eyes That silhouette creates an image On the night I can't forget It has the scent of something special I can't rest If I resist temptation Oh, I know for sure that I will lose the bet
I walk away and suddenly it seems I'm not alone In front of me he stands I stop, before he goes
I have never dreamed it Have you ever dreamed a night like this I cannot believe it I may never see a night like this When everything you think is incomplete Starts happening when you are cheek to cheek Could you ever dream it I have never dreamed, dreamed a night like this
I have never dreamed it Have you ever dreamed a night like this I cannot believe it I may never see a night like this When everything you think is incomplete Starts happening when you are cheek to cheek Could you ever dream it I have never dreamed, dreamed a night like this
The city is a jungle, you better take care Never walk alone after midnight If you don’t believe it you better beware Of me
I am behind you, I’ll always find you, I am the tiger People who fear me never go near me, I am the tiger
The city is a nightmare, a horrible dream Some of us will dream it forever Look around the corner and try not to scream It’s me
I am behind you, I’ll always find you, I am the tiger People who fear me never go near me, I am the tiger
Yellow eyes are glowing like the neon lights Yellow eyes, the spotlights of the city nights
I am behind you, I’ll always find you, I am the tiger People who fear me never go near me, I am the tiger
The city is a prison, you never escape You’re forever trapped in the alleys Look into the shadows and you’ll see the shape Of me
I am behind you, I’ll always find you, I am the tiger People who fear me never go near me, I am the tiger
Yellow eyes are glowing like the neon lights Yellow eyes, the spotlights of the city nights
I am behind you, I’ll always find you, I am the tiger People who fear me never go near me, I am the tiger And if I meet you, what if I eat you, I am the tiger I am behind you, I’ll always find you, I am the tiger Tiger, tiger, tiger!
Джованни Сфорца зять папы Возраст: 28 летЕсли вам кажется, что ситуация улучшается, значит, вы чего-то не заметили.
Сообщение: 73
Отправлено: 27.11.10 23:40. Заголовок: Дорогая моя жена Лук..
Дорогая моя жена Лукреция! Тут всяческие провидцы, которых, как выяснилось, у нас полный форум , все грозятся мне разводом по-итальянски... Так вот пока этого не произошло, я нашел для тебя красивую песню.
I know I stand in line Until you think you have the time To spend an evening with me And if we go someplace to dance I know that there's a chance You won't be leaving with me
Then afterwards we drop into a quiet little place And have a drink or two And then I go and spoil it all By saying something stupid Like I love you
I can see it in your eyes That you despise the same old lines You heard the night before And though it's just a line to you For me it's true And never seemed so right before
I practice every day to find some clever lines to say To make the meaning come through But then I think I'll wait until the evening gets late And I'm alone with you
The time is right Your perfume fills my head The stars get red And oh the night's so blue And then I go and spoil it all By saying something stupid Like I love you I love you...
Джованни Борджиа, пароходу и человеку админу и другу. Friends will be friends, что в переводе означает: у настоящих друзей всегда нет повода не выпить.
Первый бокал осушаем глотку себе прочищаем выпить надобны дважды чтобы умерилась жажда но до конца не сгореть ей покуда не выпьем по третьей выпьем четвёртую чашу и мир покажется краше пятую лишь опрокиньте и разум уже в лабиринте если шестую потянешь друзей узнавать перестанешь пьешь седьмую задорно а череп, как мельничный жернов после бокала восьмого лежишь и не вымолвишь слова после чаши девятой тебя уже тащат куда-то после десятой рвота и вновь начинаются счёты
In taberna quando sumus non curamus quid sit humus, sed ad ludum properamus, cui semper insudamus. Quid agatur in taberna ubi nummus est pincerna, hoc est opus ut queratur, si quid loquar, audiatur. Quidam ludunt, quidam bibunt, quidam indiscrete vivunt. Sed in ludo qui morantur, ex his quidam denudantur quidam ibi vestiuntur, quidam saccis induuntur. Ibi nullus timet mortem sed pro Bacho mittunt sortem:
Primo pro nummata vini, ex hac bibunt libertini; semel bibunt pro captivis, post hec bibunt ter pro vivis, quater pro Christianis cunctis quinquies pro fidelibus defunctis, sexies pro sororibus vanis, septies pro militibus silvanis.
Octies pro fratribus perversis, nonies pro monachis dispersis, decies pro navigantibus undecies pro discordaniibus, duodecies pro penitentibus, tredecies pro iter agentibus. Tam pro papa quam pro rege bibunt omnes sine lege.
Parum sexcente nummate durant, cum immoderate bibunt omnes sine meta. Quamvis bibant mente leta, sic nos rodunt omnes gentes et sic erimus egentes. Qui nos rodunt confundantur et cum iustis non scribantur.
Перевод: Когда мы в таверне, мы не думаем, как будем уходить, но мы торопимся приступить к игре, которая заставит нас вспотеть. Что случается в таверне, где деньги — хозяин, вы можете спросить меня, и услышите, что я скажу. Итак. Кто-то играет, кто-то пьёт, кто-то просто бездельничает, но из тех, кто играет, некоторые остались без одежды, а те, кто выиграли, взял их одежды, некоторые одеты в мешки. Здесь никто не боится смерти, но они бросают кости во имя Бахуса:
В начале всего стоит торговец вином, он разливает напитки; первый за заключённых, следующие два — за живущих, четвёртый — за всех христиан, пятый — за поминаемого покойника, шестой — за свободных сестёр, седьмой — за оставшихся в лесу,
восьмой — за странствующих братьев, девятый — за рассеянного монаха, десятый — за моряков, одиннадцатый — за бранящихся, двенадцатый — за кающихся, тринадцатый — за путешествующих. За Римского Папу как за короля они все пьют без остановки.
Чистый пьёт, грязный пьёт, больной пьёт и изгнанник, мальчик пьёт, старик пьёт, епископ пьёт и дьякон, сестра пьёт, брат пьёт, бабка пьёт, мать пьёт, этот пьёт, тот пьёт, сотни пьют, тысячи пьют.
Больше шести сотен монет не хватит, если пьют все без удержу. ... и без меры все люди; и поэтому они — неимущие. Но тех, кто клевещет, они могут проклясть, и их имена уже не попадут в книгу праведников.
рыцарь Возраст: 39 летВ достаточно долго повторяяемую нелепицу поверят все
Сообщение: 8
Отправлено: 19.05.11 10:00. Заголовок: Нет запретов для поэ..
Нет запретов для поэта и на этот раз будут стихи. Ох уж эти французы, изящная нация) Пусть им и посвящается. Государь Карл, кстати, ваши все именитые предки)
Была еще в младенчестве Бланшфлёр Обручена с сиятельным Гареном, Могучим Лотарингским сюзереном. Немало весен минуло с тех пор –
Но об отважном герцоге Гарене Мечтали даже вдовушки в Морьене.
В тринадцать лет Бланшфлёр – еще дитя – Казалась нерасцветшей белой розой. Ей рыцари в поэмах или прозой Клялись в любви, нисколько не шутя.
Невеста состоятельна, прелестна! Но это было ей неинтересно.
Король Морьена, старый лис Тьерри Был выгодным альянсом озабочен. Гарен богат и благороден очень, Но пусть он подождет годочка три.
А там сердца епископ браком свяжет. Кто знает наперёд, как карта ляжет...
...К Пипину, императору земель, Явился граф Фромон из Монмельяна. Пожалуй, начал он излишне рьяно И сразу объяснил прихода цель:
«Не справившись с годов нелегким грузом, Король Тьерри предстал перед Иисусом.
О, сир! Я Вам служил немало лет. Вы помните за турками погони? Мой брат в восторге от своей Гаскони, А мне за верность Вам награды нет.
Мне нужен крепкий и надежный лен. Я Вас прошу – отдайте мне Морьен!»
Но герцог Лотарингский держит речь: «Бланшфлёр Морьенская – моя невеста. Так разве делают – в карьер – да с места?!» Сверкнул из-под плаща тяжелый меч.
Пипин с улыбкой смотрит на Гарена: «Потише, герцог. Здесь Вам не арена!
А Вам, Фромон, я заплачу свой долг. У графа Дрё есть близкая кузина. Владелица Понтье, не образина, Из этого марьяжа выйдет толк!
И Вам, конечно, не должно быть дела, Что дама только нынче овдовела».
Пипин не терпит драк и самовольства. Он сам - вдовец, хоть и не очень стар. И чтобы узаконить щедрый дар, В Понтье спешит высокое посольство.
Согласно всем традициям и сану Гостей встречает дама Элиссана.
«Красавица, довольно горевать! – Настроен император очень мило, - Мы не позволим, чтоб совсем остыла В донжоне Ваша мягкая кровать!»
Вдова молчит и возражать боится, Хоть это переходит все границы.
Сыграли свадьбу. Через пару дней Гарен поспешно выехал к невесте. Пипин Великий был с Гареном вместе, И оба гнали взмыленных коней.
Пипину любопытно просто было: Ждет девушка или уже забыла?
Но только лишь увидел он Бланшфлёр, Как в нем созрело дерзкое желанье Чтоб заявить права на обладанье И замком, и девицею. Как вор,
Он поспешил к епископу в ночи, Чтоб жениха с невестой разлучить.
Наутро два монаха поклялись, Что герцог – дальний родственник девицы. А значит, брак не может заключиться, Как ты не протестуй, как не крутись.
Приняв предупредительные меры, Ему сулили Берту из Невера.
На свадебном пиру Бланшфлёр сидит, Пипин Великий от принцессы – слева. О, нет! Она отныне – королева, И надо бы принять надменный вид.
Вот только по спине, коленкам – дрожь: Ах, Боже правый, герцог как хорош!
Она не поднимает головы, Боясь пред мужем обнаружить слезы. Расцвел бутон морьенской Белой Розы. Он стал бы ее мужем... Но увы!
Погас последний отсвет в замке дальнем... Пипин повел жену в опочивальню.
При женах все, при замках, при чинах. Но разве так кончаются баллады? Мы известить вас будем очень рады, Что куртуазность одолела страх.
И герцог, не страшась суда и гнева, Любил бывать в покоях королевы.
Пипин без дела тоже не сидел. Собой сразив вдову и недотрогу, Он к Элиссане проторил дорогу, Решив отвлечься от монарших дел.
И дама уж не тупилась тревожно: Он – император, и ему все можно.
Теперь посмотрим – что же там Фромон? Доволен ли уделом и женою? Я вряд ли тайну вам сейчас открою, Сказав, что к Берте часто ездит он.
И с графом Дрё Фромон имел грехи... Но здесь у нас кончаются стихи.
король Франции Возраст: 24 годаМеч и копье - оружие наступательное; латы и щит - оружие оборонительное; но книги - то и другое вместе.
Сообщение: 37
Отправлено: 20.05.11 04:28. Заголовок: В целях покровительс..
В целях покровительства музам и развития изящной словесности, Его величество репрессий не предпримет)) Но впредь,Миколай Оцасек, [взломанный сайт] будьте, черт возьми, благоразумнее: не так громко пойте!
Дорогая моя Санча... хм... Хоть ты и имела, как говорят, всяких там любовников, но жена-то ты все равно моя! Поэтому вот тебе песенка. Про everything. Как ни крути, а ты мое everything.
Джованни Сфорца зять папы Возраст: 28 летЕсли вам кажется, что ситуация улучшается, значит, вы чего-то не заметили.
Сообщение: 311
Отправлено: 10.06.11 15:01. Заголовок: Монна Санча и мессер..
Монна Санча и мессер Филиппо! Впечатлен вашими трогательными отношениями. И, чтобы Вы не обижались на меня, дорогая принцесса, что я не обратил на Вас должного внимания за столом у Его Святейшества, своих забот хватало, до принцесс ли тут то, как сказал чуть выше Ваш муж, вот Вам с Вашим другом песенка.
Агапито Герарди да Амала cекретарь Чезаре Борджиа Возраст: 33 годаУчение - изучение правил; опыт - изучение исключений.
Сообщение: 584
Отправлено: 11.06.11 00:38. Заголовок: Монна Катерина! Я Ва..
Монна Катерина! [взломанный сайт] Я Вам обещал, что, когда форум заработает, я это сделаю? Выполняю обещание. Как я Вам уже сказал, don't know where, don't know when, но непременно.........
начальник городской стражи Возраст: 45 летCanis mortuus non mordet
Сообщение: 281
Отправлено: 11.06.11 01:24. Заголовок: Ну, и, за сим не ост..
Ну, и, за сим не останавливаясь, давно хотел посвятить одну из своих самых любимых песен Вам, прекрасная монна Лукреция. Она у меня очень ассоциируется с Вами. Я уверен, Вы будете победительницей и получите все:
Мессер Агапито, Вам в качестве подарка преподношу две песни. Обе про счастье, как ни странно
Первую, Вы, разумеется, знаете.
По поводу последней - музыка, конечно, может показаться несколько однообразной, но Вы вслушайтесь в текст. Это одна из самых позитивных композиций, на мой взгляд
Агапито Герарди да Амала cекретарь Чезаре Борджиа Возраст: 33 годаУчение - изучение правил; опыт - изучение исключений.
Сообщение: 736
Отправлено: 01.09.11 14:31. Заголовок: Сегодня наступила ос..
Сегодня наступила осень и закончилось лето. Еще одно лето. За окном идет дождь, а мне хотелось бы вспомнить эту прекрасную пору, оставшуюся сегодня в прошлом. Пусть его тепло, что мы сохраним в сердце, греет нас. Ушедшему лету и всем нам посвящается этот летний дождь.
To lead a betterlife I need my love to be here… Here, making each day of the year Changing my life with the wave of her hand Nobody can deny that there’s something there There, running my hands through her hair Both of us thinking how good it can be Someone is speaking but she doesn’t know he’s there I want her everywhere and if she’s beside me I know I need never care But to love her is to need her everywhere Knowing that love is to share Each one believing that love never dies Watching her eyes and hoping I’m always there I want her everywhere and if she’s beside me I know I need never care But to love her is to need her everywhere Knowing that love is to share Each one believing that love never dies Watching her eyes and hoping I’m always there I will be there and everywhere Here, there and everywhere
cлужанка Санчи Арагонской Возраст:14 летПойди и узнай.
Сообщение: 473
Отправлено: 03.09.11 23:00. Заголовок: Панти, подружка, и у..
Панти, подружка, и ужасный и несносный мессер Меркуцио! А это вам от меня! Так уж и быть, хоть вы и выгоняли меня все время в какие-то углы и за какими-то там рецептиками.
Agapito [взломанный сайт] Даниэла Воробышек [взломанный сайт] Большое спасибо за прекрасные песенки. Ну, а теперь мой подарочек дорогому и любимому хозяину [взломанный сайт]
cын папы Возраст: 20 летВ падении нравов не имел себе равных
Сообщение: 1570
Отправлено: 15.09.11 11:40. Заголовок: Хотел посвятить всем..
Хотел посвятить всем детям Его святейшества, но подумал, что понятие "мальчик" не подходит ни Чезаре, ни мне. А кто назовет мальчиком Лукрецию... В Тибр.
Посвящается молодежи нашего форума. Юным и прекрасным. Лукреция, Санча, Даниэла, Пантисилея, Элиза, Оттавия, Тина, Козима, Бьянка, Меркуцио, Джоффре, Жан, Рико – для вас! Мессер Джованни, Вы уже, я так думаю, перешли в следующую возрастную категорию.
Отправлено: 01.10.11 11:54. Заголовок: Джованни Борджиа От ..
Джованни Борджиа От Вашей светлости в мой адрес совершенно незаслуженно прозвучало столько лестных слов, что молчать с моей стороны было бы уже просто невежливо. Смиренно прошу принять небольшое посвящение в меру моих скромных талантов Сверх меры благосклонною Судьбою Отмерено вам от щедрот земных - Дары вы приняли небрежною рукою, И что же вам до горестей мирских, Когда легко и беззаботно вдруг достались И блеск богатства, и родство, и власть? Врагам в лицо вы дерзко рассмеялись, Низвергнув гордо их знамена в грязь. Но не забудьте, что недобрый ропот, Раз прозвучавши, не замолкнет никогда, И за спиной беды все ближе топот... Но вас хранит пока еще Судьба.
Монна Джулия! Прошу смиренно простить старичка. Вы молоды и прекрасны, но *шепотом, только на ушко Джулии* Вы же уже умудренная жизненным опытом дама, я же совсем зелененьким посвящал, глупеньким еще Персонально для Вас.
Замечательная и очень жизненная песенка. [взломанный сайт]
О, кстати, недавно случайно увидела где-то, что, оказывается, слово "бадлон" считается почему-то петербургской фишкой Остальные носят водолазки. Удивилась
Агапито Герарди да Амала cекретарь Чезаре Борджиа Возраст: 33 годаУчение - изучение правил; опыт - изучение исключений.
Сообщение: 1120
Отправлено: 29.12.11 00:58. Заголовок: И снова для всех нас..
И снова для всех нас. И тех, кто уедет на праздники, и тех, кто будет дома, и тех, кто вообще еще не знает, где будет но где-то точно будет. Всем предновогоднего настроения!
I have a dream, a song to sing To help me cope with anything If you see the wonder of a fairy tale You can take the future even if you fail I believe in angels Something good in everything I see
I believe in angels When I know the time is right for me Ill cross the stream - I have a dream I have a dream, a fantasy To help me through reality And my destination makes it worth the while Pushing through the darkness still another mile
I believe in angels Something good in everything I see I believe in angels When I know the time is right for me Ill cross the stream - I have a dream Ill cross the stream - I have a dream I have a dream, a song to sing To help me cope with anything If you see the wonder of a fairy tale You can take the future even if you fail
I believe in angels Something good in everything I see
I believe in angels When I know the time is right for me Ill cross the stream - I have a dream Ill cross the stream - I have a dream
Плутончик! Дорогой мой! Ну я прямо... ну у меня просто... ну я даже... в общем, это Вам! Я сейчас от Вас убегу, но с нетерпением буду ждать встречи! Вот!
Так-таааак... Ну спасибо тебе, нескромная служанка! Приходи скорее ко мне, уж я тебе разговорчик по душам организую! [взломанный сайт] Твои клизмы просто так покажутся тебе раем небесным.
Агапито Герарди да Амала cекретарь Чезаре Борджиа Возраст: 33 годаУчение - изучение правил; опыт - изучение исключений.
Сообщение: 1411
Отправлено: 15.06.12 01:50. Заголовок: Давно у нас ничего н..
Давно у нас ничего никому не посвящали. Админу. Пусть любая цепная реакция - а ведь они так часто возникают в нашей жизни! - приводит куда надо и когда надо! И пусть Вы сумеете ее продлить настолько, насколько будет нужно, и разорвать, когда это станет необходимым! Скрытый текст
Ваноцца деи Катанеи не могу утверждать на все двести, но, кажется, не было этого клипа. А он стоит того, чтобы здесь висеть! Спасибо! [взломанный сайт]
Agapito *с восхищением* Вы умудрились вогнать в краску одного из Борджиа. И абсолютно правы в том, что обратная связь нужна. Моя промашка, не подумал. А то просто посмотришь клип, прочитаешь что-нибудь интересное, мысленно скажешь "спасибо" и всё. Действительно, не только в теме "Комплиментов" нужны слова благодарности.
Ваноцца деи Катанеи, мама, и где Вы его только отыскали? [взломанный сайт]
Только у меня предложение. Эта тема отводится только под "Посвящения", поэтому лучше впечатления от просмотренного/прочитанного выкладывать в "Ризнице". Мне кажется, это будет правильнее.
Узкий лунный серп появился из-за облаков. Месяц был совсем еще молоденький и потому очень любопытный. Обозрев с высоты окрестности Рима и поняв, что ничего интересного сам не увидит, он отправил более юркого дознавателя. Луч пока был совсем слабенький, блеклый, но ничего, еще несколько дней, и полная луна покажет себя по всей красе. Оставив без внимания богатые палаццо, лучик решил завернуть туда, куда солнечный брат заглядывать избегает. А вот и подходящая таверна, и в одной комнате не слишком плотно закрытые ставни. Гордый своей миссий посланец юрко нырнул в щель. Сначала показалось, что комната пуста - неразобранная кровать, почти догоревшая свеча на деревянной лавке. Он уже собрался было поискать что-то более заманчивое, когда заметил рыже-золотой отблеск. За стоящим в темном углу комнаты столом, подпирая голову рукой, спала молодая женщина. И без того бесшумный, луч подкрался поближе. Беспокойный был этот сон: губы беспрестанно шевелились, ресницы - не просохли от влаги.
- Знаешь, что случилось? - протрещал очаг. - Я знаю, я знаю, - заскрипела ставня. А свеча лишь скорбно кивнула - жаль хозяйку.
Луч скользнул по лицу кабатчицы, запутался в рыжих волосах и запел неслышимую людскому уху лунную колыбельную. Лицо женщины немного расслабилось, она вздохнула, улыбнулась - теперь, видно, ей снился очень хороший сон.
cын папы Возраст: 20 летВ падении нравов не имел себе равных
Сообщение: 3358
Отправлено: 27.12.12 15:58. Заголовок: *обращается к Марии ..
*обращается к Марии Энрикес, позевывает* Ребенок уже есть, так к чему столько патетики?
*вкрадчиво* Если я обещаю каждый день называть тебя дамой в любви, ты оставишь меня, наконец, в покое и перестанешь жаловаться на меня своему кузену и моему отцу? Хоть горшком называй, только придержи свой язычок, у меня от твоих жалоб и без того неприятности.
*небрежно поцеловал в щеку и, прикрыв за собой дверь спальни, с облегчением* На сегодня супружеская обязанность выполнена.
Отправлено: 24.03.13 18:52. Заголовок: Во-первых мне надоел..
Во-первых мне надоела зима и я хочу услышать дождь! А во-вторых *прижимая ладонь к пылающему лбу и щеке* нет, это должно быть, как раз "во-первых"... я, кажется, влюблен! Все я... я.. я..) Где же ты, моя Ласточка?
Скопируйте этот ролик и разошлите его 20-ти друзьям. И настанет вам счастье! А может быть, так мы призовем дождь?
Сейчас мне это особенно упало на душу - одно из твоих обещаний. Мне на днях как раз какая-то добрая душа на переднем крыле креативно кое-что нацарапала. Не ты ли это, сладкая? А то ход мысли очень напоминает...
Маттео Сфорца Мессер, ваш последний пост напомнил мне этот фильм. Плохо, когда свои оказываются чужими, но ничуть не лучше, когда чужие вдруг становятся своими. И за Его светлость я волнуюсь.
папская дочь Возраст: 16 летVile est, quod licet. - Что разрешено, то неинтересно.
Сообщение: 2496
Отправлено: 17.04.14 20:14. Заголовок: А я с шуточным посла..
А я с шуточным посланием Альфонсо Энрикесу. Это не прямая ассоциация, конечно, но все равно некоторые совпадения (особенно сцены на фоне южной природы) очень забавны.
Лукреция Борджиа Монна, вы гораздо лучше прынцессы! Но благодарю за внимание к моей нескромной особе [взломанный сайт] [взломанный сайт] [взломанный сайт]
Валентин Петрович Передеркин, молодой человек приятной наружности, одел фрачную пару и лакированные ботинки с острыми, колючими носками, вооружился шапокляком и, едва сдерживая волнение, поехал к княжне Вере Запискиной...
Ах, как жаль, что вы не знаете княжны Веры! Это милое, восхитительное создание с кроткими глазами небесно-голубого цвета и с шёлковыми волнистыми кудрями.
Волны морские разбиваются об утес, но о волны ее кудрей, наоборот, разобьется и разлетится в прах любой камень... Нужно быть бесчувственным балбесом, чтобы устоять против ее улыбки, против неги, которою так и дышит ее миниатюрный, словно выточенный бюстик. Ах, какою надо быть деревянной скотиной, чтобы не чувствовать себя на верху блаженства, когда она говорит, смеется, показывает свои ослепительно белые зубки!
Передеркина приняли...
Он сел против княжны и, изнемогая от волнения, начал:
— Княжна, можете ли вы выслушать меня?
— О да!
— Княжна... простите, я не знаю, с чего начать... Для вас это так неожиданно... Экспромтно... Вы рассердитесь...
Пока он полез в карман и доставал оттуда платок, чтобы отереть пот, княжна мило улыбалась и вопросительно глядела на него.
— Княжна! — продолжал он. — С тех пор, как я увидел вас, в мою душу... запало непреодолимое желание... Это желание не дает мне покоя ни днем, ни ночью, и... и если оно не осуществится, я... я буду несчастлив.
Княжна задумчиво опустила глаза. Передеркин помолчал и продолжал:
— Вы, конечно, удивитесь... вы выше всего земного, но... для меня вы самая подходящая...
Наступило молчание.
— Тем более, — вздохнул Передеркин, — что мое имение граничит с вашим... я богат...
— Но... в чем дело? — тихо спросила княжна.
— В чем дело? Княжна! — заговорил горячо Передеркин, поднимаясь. — Умоляю вас, не откажите... Не расстройте вашим отказом моих планов. Дорогая моя, позвольте сделать вам предложение!
Валентин Петрович быстро сел, нагнулся к княжне и зашептал:
— Предложение в высшей степени выгодное!.. Мы в один год продадим миллион пудов сала! Давайте построим в наших смежных имениях салотопенный завод на паях!
Княжна подумала и сказала:
— С удовольствием...
А читательница, ожидавшая мелодраматического конца, может успокоиться.
И я тоже скажу вам спасибо. ) Когда играешь, то играешь для партнера и себя. Но что греха таить? Если это кем-нибудь еще читается и ценится, становится очень приятно.
папская дочь Возраст: 16 летVile est, quod licet. - Что разрешено, то неинтересно.
Сообщение: 2691
Отправлено: 29.10.14 11:30. Заголовок: Это не посвящение, п..
Это не посвящение, потому что посвящать самой себе как-то неудобно. Но ассоциация - это точно. Правда, не целиком, потому что концовка клипа явно не подходит ни под песню, ни под то, с чем она ассоциируется. Зато остальное - вполне.
Старая песня, старый фильм и старая тема... В общем, Лите - моему персонажу, перед которым мне чуть стыдно (шизофрения, здравствуй) за то, что я ее совсем не любила.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 6
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет